?

Log in

rino_ceronte
rino_ceronte
.... .. .. .....
September 2016
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

rino_ceronte [userpic]
ОКУНЬ

პარტყუნი, პლაკუნი, პრაკუინი, პუტუნი, ჟაპუნი, ჟღარუნი, ჟრუნი...

Й таке інше. Цього ланцюжка я навів, аби ви засвідчилися, що суфікс "-уні" є важливим словотворчим суфіксом грузинської мови. Найчастіше з його допомогою утворюються віддієслівні іменники, але принаймні одне слово в цьому ланцюжку означає птаха "гірську індейку" (ჟრუნი).

Це все підготовка до бомбового тлумачення "окуня". Слово "окуні", таким чином, має походити від кореня "ока". Шукаємо його...

...Ось він! - ოყა (ока), у прецікавому значенні "unit of weight (≈1.2 kilos)". Скільки там у нас важить окунь? Ага. Не більше двох кілограмів (якщо річний). Збігається. Бачимо, що в давнину середня вага річкового окуня була 1,2 кілограми.

В англійській мові є схоже слово "pounder". Ним називають об'єкти, що важать фунт. А словом "окуні", як бачимо, називали об'єкти, що важать "оку". Й окунь є одним з них.